El interculturalidad en el aula de ELE

¡Hola a todos!

Hoy voy a hablaros sobre la interculturalidad en el aula de lengua extranjera, que forma parte de los contenidos del tema TEMA 4: Los niveles de referencia de lenguas extranjeras y el desarrollo de competencias.

Supongo que la mayoría de personas que decidimos estudiar para trabajar con idiomas, sentimos cierta atracción y curiosidad por explorar otras culturas e intercambiar percepciones. Así pues, no es un misterio que a la mayoría nos entusiasmen las cuestiones relacionadas con la interculturalidad en la enseñanza y aprendizaje de lenguas extranjeras. Según el MECR, los aspectos interculturales en el aprendizaje de idiomas se concretan dentro del conocimiento declarativo (saber), en lo que se denomina consciencia intercultural, y dentro de las destrezas y habilidades (saber hacer), en las destrezas y habilidades interculturales. Forman parte de las competencias generales establecidas por el Marco, es decir, aquellas que no están directamente relacionadas con la lengua pero a las que recurrimos en la realización de actividades lingüísticas.

Como alumna, no recuerdo que el profesorado de la lengua extranjera hiciese hincapié en la diversidad cultural a la hora de relacionarnos, sino que empecé a reparar en ella durante mi trayectoria como docente. 

El último año de carrera, decidí asistir al curso de formación de profesorado del Instituto Cervantes sobre la Introducción a la docencia del español como lengua extranjera ELE. Allí, escuché al por primera vez al profesorado hablar de actividades que trataban específicamente cuestiones culturales. Nos pusieron como ejemplo una actividad que presentaba unos textos breves sobre situaciones en las que se producía un mal entendido debido a que los agentes pertenecían a culturas diferentes y por lo tanto atendían a distintas convenciones sociales que posteriormente habría que tratar en el aula.

Así, partiendo de esta experiencia, he recopilado otras actividades y tareas de ELE que contribuyen al desarrollo de las consciencia intercultural, así como de las habilidades y destrezas interculturales, que bien se podría aplicar a la enseñanza de otras lenguas. 

Por un lado, me gustaría hacer refencia a la iniciativa Elena Otto Cantón, del Instituto Cervantes de Budapest, Tecnologías móviles y aprendizaje pluricultural. The Learning Buddy Project. Esta colaboración se basa en la formación de parejas compuestas por un/a alumno/a del Instituto Cervantes de Budapest y otro/otra estudiante del Instituto Cervantes de Nueva York, que deberán realizar distintas actividades y tareas desarrolladas a través de su dispositivo móvil y aplicaciones móviles, con el fin de lograr la inmediatez y el aprendizaje móvil. Como explica Otto Cantón, estas "tareas se llevaban a cabo fuera del aula, como complemento a las clases presenciales, si bien se dedicaba cierto tiempo en las sesiones presenciales a comentar los aspectos más interesantes y, en especial, a poner en común los aspectos interculturales más relevantes". Algunas de las actividades recopiladas en esta publicación serían la revisión y corrección de contenidos gramaticales, léxicos y ortográficos o quizzes por parejas que fomentan la competitividad por parejas de manera lúdica o temas de actualidad o de interés que se les proporcionaban a las parejas para que estas intercambiasen opiniones. 

No obstante, las actividades que más captaron mi atención son las denominadas, Tenéis que ver esto, que consistía en el un alumno o alumna hiciera una foto sobre algo que le hubiera llamado la atención y la compartiera al instante con el grupo para intercambiar ideas, o Ábreme tu frigo, que consistía en que los alumnos y las alumnas sacasen una foto del interior de su nevera el mismo día a la misma hora y la compartieran con sus compañeros y compañeras. 


Por otro lado, podemos encontrar ideas de actividades que contribuyen a los conocimientos, habilidades y destrezas interculturales en Actividades para desarrollar la competencia intercultural en la clase de ELE de Alexandra Poradowska. Entre sus actividades, destacan la utilización de chistes, a través de los que podemos trabajar el discurso humorístico español y los elementos culturales de la lengua. 

Además, en la publicación de Alexandra Poradowska, se recoge una actividad que emplea el grafiti como recurso. En primer lugar, se le entrega al alumnado la primera parte de la frase del grafiti de manera que cada estudiante la completen según crean, para después mostrarles la imagen con la oración completa, interpretar el significado de la imagen e intercambiar opiniones sobre los grafitis y "cuáles son las leyes con respecto al uso del grafiti en su ciudad/país".

Por último, me gustaría llevar a cabo mi propia contribución a esta lista con una actividad bastante sencilla. Durante mi voluntariado como profesora de ELE en una ONG, realicé una actividad práctica que consistía en describir físicamente de forma oral y conjunta a una serie de personas famosas. Dada la presencia de alumnas de China, Santo Tomé, Nigeria, Tanzania, Rusia, Rumanía y Marruecos en un único grupo aula, el actividad de descripción acabó convirtiéndose en un debate. Por ejemplo, los labios que para una alumna china eran carnosos, eran finos para una alumna nigeriana. Así, de manera espontánea, me di cuenta de que este ejercicio permitió que las alumnas intercambiasen y reflexionasen sobre las percepciones que podemos tener de la realidad.

Para concluir, podríamos decir que existe un amplio abanico de actividades que contribuyen al desarrollo de los conocimientos, habilidades y destrezas interculturales que podemos emplear en la enseñanza de lenguas extranjeras que amplían la visión que el alumnado tiene de la realidad, ayudando a su vez a fomentar la tolerancia y el respeto hacia las demás personas.






Comments

Popular posts from this blog

La Agenda 2030 en un país impuntual

Las actividades de lengua: Let's fake it till we make it!

La evaluación